सिंहः गिरवने siṃhaḥ giravane
lion dans la Forêt de Gir [Hindī गिर वन gir van] cf. Huet 2009
अमरसिंह amarasiṃha [siṃha] m. hist. np. d'Amarasiṃha «Lion immortel», lexicographe bouddhiste de la cour du roi Vikramāditya, auteur de l'Amarakośa, aussi appelé Nāmaliṅgānuśāsana; il est l'un des neuf joyaux [navaratna] de la cour du roi Vikramāditya.
Version Gruber 4 [2009-02-01]
citation exemplaire (exemplarisches Zitat) :
Śrīmadbhāgavatapurāṇa :
त्वं मातुलेयो नः कृष्ण मित्रध्रुङ्मां जिघांससि ।
tvaṃ mātuleyo naḥ kṛṣṇa mitradhruṅmāṃ jighāṃsasi। (10.78.5)
********
ATTENTION !
l'omission (de mitradruh) et l'erreur concernant le nom. sg. (dhruk) viennent d'être reparés (sauf un petit détail). Cf.
The Sanskrit Heritage Dictionary - Version 231 [2009-01-26]
मित्र mitra [mith-ra] n. ami; allié [...]
mitradruh [druh_2] a. m. n. f. traître; faux ami. [voc. nom. sg. mitradhruṭ au lieu de °dhruṭ | °dhruk]
mitradroha [droha] m. traîtrise.
**************************************
Jörn Yogānandin Gruber SWH 2009 = Supplément à (Supplementwörterbuch zu) [Gérard Huet] The Sanskrit Heritage Dictionary - Version 231 [2009-01-20]
citation exemplaire (exemplarisches Zitat) :
Śrīmadbhāgavatapurāṇa :
त्वं मातुलेयो नः कृष्ण मित्रध्रुङ्मां जिघांससि ।
tvaṃ mātuleyo naḥ kṛṣṇa mitradhruṅmāṃ jighāṃsasi। (10.78.5)
Huet 2009 (Sanskrit Reader Companon) : No solution to chunk mitradhru"nmaa.mjighaa.msasi
[Version 231 [2009-01-26] No solution to chunk jighaam.sasi
où est la faute (wo steckt der Fehler) ?
जिघांससि jighāṃsasi [Huet : जिघाशसि jighāśasi (sīc ! non attesté - nicht belegt)
Version 231 [2009-01-30]
√ हन् han_1 v. [2] pr. (hanti) [...] dés. jighāṃsati dés. r. (jighāṃsate) désirer tuer
Desiderative Conjugation
Present
Active | Singular | Dual | Plural |
---|---|---|---|
First | jighāṃsāmi | jighāṃsāvaḥ | jighāṃsāmaḥ |
Second | jighāṃsasi | jighāṃsathaḥ | jighāṃsatha |
Third | jighāṃsati | jighāṃsataḥ | jighāṃsanti |
Sentence: मित्रध्रुङ्मांजिघांससि
may be analysed as:
Solution 2 : ✓ c'est parfait maintenant !
reste un problème d'interprétation : kṛṣṇa mitradhruk
kṛṣṇa { voc. sg. m. | voc. sg. n. }
mitradhruk { nom. sg. m. }
il s'agit d'une appostion et mitradhruk ne saurait être considéré comme adjektiv. C'est en effet un nom racine / nom d'agent.
L'analyse des autres attestations apportera sans doute und solution satisfaisante. Cf. sur ce m°eme blog: mitradhuk (nom. sg.) adjektiv et/ou nom racine/d'agent
*******
analyse et traduction littérale (Analyse und wörtlicher Übersetzung) :
tvam mātuleyaḥ naḥ kṛṣṇa mitradhruk mām jighāṃsasi
Toi cousin (sc. fils d'un oncle maternel) notre, oh Kṛṣṇa ennemi d'ami (sc. de mes amis), tu désires me tuer (जिघांससि jighāṃsasi [Huet : जिघाशसि jighāśasi (sīc ! non attesté - nicht belegt) { des. pr. sg. 2 } √ हन् han_1 v. [2] pr. हन्ति hanti)
entrée : मित्रद्रुह् mitradruh
Huet 2009 : mitradruh not found in dictionary
Closest entry in lexical order: miti
mitra [...]
lacune (Lücke) [comblée (geschlossen) 2009 01 26: mitradruh [druh_2] a. m. n. f. traître; faux ami. / mitradroha [droha] m. traîtrise.]
mitraprāpti [...]
entrée supplémentaire proposée (vorgeschlagener ergänzender Eintrag) :
मित्रद्रुह् mitradruh [~druh ( nom. sg. ~dhruk] adj. hostile envers son ami, qui trahit son ami [feindlich gegen seinen Freund, seinen Freund verratend] - m. ennemi d'ami, traître d'ami = ~drohin- m. [Freundesfeind, Freundesverräter]
[pour le nom. sg. seul मित्रध्रुक् mitradhruk est attesté (für den nom. sg. ist lediglich मित्रध्रुक् mitradhruk belegt)]
références (Referenzen) :
Boehtlingk, Sanskrit-Wörterbuch 1855-75, vol. 5.77 : मित्रद्रुट् (sīc !) Adj. (sīc !) (Nom.°द्रुक्) der dem Freunde zu schaden sucht, Verräther eines Freundes, treubrüchig Tba. KÂD. 2,53,19
Cappeller, Sanskrit-Wörterbuch 1887, p. 333 : मित्रद्रुह् (Nom.°द्रुक्) Freundesverräter, treubrüchig.
Monier Williams : Sanskrit-English Dictionary (1899 - 2008 revision) : (H3) मित्र्/अ-द्रुह् mitrá--drúh [p= 816,2] [L=164188] mfn. (nom. मित्र्/अ-द्रुह् mitrá-druh [(sīc ! Facs.: द्रुक् druk]) seeking to injure a friend, the betrayer of a friend, a false or treacherous friend maitrāyaṇī-saṃhitā, taittirīya-brāhmaṇa, manu-smṛti . &c [cf. Zd. mithradruj]
Stchoupak - Nitti - Renou : Dictionnaire sanskrit-français 1959, p. 567 :
Pujol, Diccionari sànscrit-català 2005, p. 730 ~druh B+, ~drohin- upa adj. 'hostil à l'amic', traïdor de l'amic.
pour (zu) मित्र mitra n. cf. (vgl.) Huet 2009
मित्र mitra [mith-ra] n. ami; allié — m. myth. véd. np. du radieux [āditya] Mitra «l'Ami»; il représente le côté clair du divin associé au Soleil, opposé à son côté sombre, personnifié par Varuṇa associé aux Eaux; phil. [sāṃkhya] il est régent [niyantṛ] de la faculté d'évacuation [pāyu]; astr. il préside le nakṣatra Anurādhās (δ du Scorpion) | du. mitrā myth. ellipse pour Mitrāvaruṇau.
pour (zu) द्रुह् druh m cf. (vgl.) Huet 2009
attestations (Belege):
Mahābhārata [rien que dans le douxième livre il y a une trentaine d'attestations (allein im 12. Buch gibt es über dreißig Belege]
कामात्मा पराज्ञमानी च मित्रध्रुक् सर्वशङ्कितः
kāmātmā prājñamānī ca mitradhruk sarvaśaṅkitaḥ (5.90.4)
मा मित्रध्रुक पार्दिवानां जघन्यः; पापां कीर्तिं पराप्स्यसे कौरवेन्थ्र
mā mitradhruk pārthivānāṃ jaghanyaḥ(6.116.49)
परॊपतापी मित्रध्रुक् तदा पराणिवधे रतः
paropatāpī mitradhruk tathā prāṇivadhe rataḥ (12.162.16)
Śrīmadbhāgavatapurāṇa :
स्तेनःसुरापोमित्रध्रुग्ब्रह्महा गुरुतल्पगः ।
स्त्रीराजपितृगोहन्ता ये च पातकिनोऽपरे ॥
stenaḥ surāpo mitradhrugbrahmahā gurutalpagaḥ ।
strīrājapitṛgohantā ye ca pātakino'pare ॥ (6.2.9)
त्वं मातुलेयो नः कृष्ण मित्रध्रुङ्मां जिघांससि ।
अतस् त्वांगदया मन्द हनिष्ये वज्रकल्पया ॥
tvaṃ mātuleyo naḥ kṛṣṇa mitradhruṅmāṃ jighāṃsasi।
atas tvāṃ gadayā manda haniṣye vajra-kalpayā॥ (10.78.5)
Yājñavalkyasmṛti
मित्रध्रुक् पिशुनःसोमविक्रयी परिविन्दकः
mitradhruk piśunaḥ somavikrayī parivindakaḥ (1.223)
Manusmṛti
मित्रध्रुग्द्यूतवृत्तिश्च पुत्राचार्यस् तथैव च
mitradhrugdyūtavṛttiśca putrācāryas tathaiva ca (3.160)
{ acc. sg. m.} मित्रद्रुहम् mitradruham
मित्रद्रुहम् कृतघ्नं च नृशंसं च नराधमम्
mitradruhaṃ kṛtaghnaṃ ca nṛśaṃsaṃ ca narādhamam (MBh 12.166.25)
{nom. pl. m.} मित्रद्रुहः mitradruhaḥ (sīc !)
मित्रद्रुहः कृतघ्नस्य ते ते स्युः ब्रुवतो मृषा
mitradruhaḥ kṛtaghnasya te te syur bruvato mṛṣā (Manusmṛti 8.89)
l'entrée de Huet n'est pas encore satisfaisante
RispondiEliminamitradruh est adjectif et agent (nomen agentis),
masi la plupart des lexicologues confondes les deux.
En allemand la distinction est très nette:
mitradruh (nom. sg. drhuk) adj. freundesverräterisch - ag. m. Freundesverräter
M.
Huet aurait pu en effet trouver une entrée plus complète s'il avait lu attentivement les attestations et les références.
RispondiEliminaJe propose donc - à la suite de Jörn - l'entrée suivante:
मित्रद्रुह् mitradruh [~druh (nom. sg. ~dhruk] adj. hostile envers son ami, qui trahit son ami, [lit. freundesverräterisch, treubrüchig, cat. hostil a l'amic] - ag. m. faux ami, traître d'ami [Freundesverräter, Freundesfeind, cat. traïdor de l'amic.] = ~drohin- m.