mercoledì 28 gennaio 2009

SWH 2009 yūthaśas






अभयचरणारविन्द भक्तिवेदान्त स्वामीप्रभुपाद
abhaya-caraṇāravinda bhakti-vedānta svāmī prabhupāda

Wikipedia








citation exemplaire :


अहयोऽशनिनिश्वासावमन्तोऽग्निं रुषाक्षिभिः
अभ्यधावन् गजमत्ताः सिंहव्याघ्राश्च यूथशः

ahayo'śani-niḥśvāsā_vamanto 'gniṃ ruṣākṣibhiḥ /
abhyadhāvan gajā mattāḥ siṃha-vyāghrāś-ca yūthaśaḥ (BhP4.10.26)***

Sentence: अभ्यधावन् गजमत्ताःसिंहव्याघ्राश्च यूथशः
may be analysed as:
No solution to chunk yuutha"sa.h

यूथ
yūtha [yu_1] m. n. troupeau; troupe, bande. yūthī kṛ rassembler en troupeau.

lacune : comblée Version 231 [2009-01-30]

यून् yūn cf. yuvan.

entrée supplémentaire :


यूथशस् yūthaśas [śas] par troupeau, en groupe, en bande

yūthaśas [-śas] adv. en bande; en troupeau.

entrées supplémentaire souhaitables :

Monier Williams Sanskrit-English Dictionary (2008 revision)


2 yūthacārin going about in troops as monkeys
3 yūthatvā the forming or going in troops
4 yūthanātha the lord or leader of a herd or band or troop the chief elephant of a herd
8 yūthaparibhraṣṭa fallen out or strayed from a herd
11 yūthabandha a flock or herd or troop
12 yūthabhraṣṭa = 6
13 yūthamukhya the chief or captain of a troop
[15 yūthaśas in troops or bands or flocks or herds gregariously]




*** Dhruva Maharaja se vit également menacé par un grand nombre de serpents crachant des flammes, les yeux brûlants de colère, qui s'avançaient pour le dévorer, escortés par des hordes de lions, de tigres et d'éléphants en furie.

http://www.vedaveda.com/les_vedas/srimad/chant4/chant4chap10suite6.html

Dhruva Mahārāja also saw many big serpents with angry eyes, vomiting forth fire and coming to devour him, along with groups of mad elephants, lions and tigers [trad. C. A. Bhaktivedānta Svāmī Prabhupāda]

http://srimadbhagavatam.com/4/10/26/en

Dhruva Maharaja se vit également menacé par un grand nombre de serpents crachant des flammes, les yeux brûlants de colère, qui s'avançaient pour le dévorer, escortés par des hordes de lions, de tigres et d'éléphants en furie [mieux: en rut].

http://www.vedaveda.com/les_vedas/srimad/chant4/chant4chap10suite6.html

pour gajā mattāḥ cf. Huet 2009 :
मत्त matta [pp. mad_1] a. m. n. f. mattā ivre, enivré de; furieux; réjoui, joyeux, passionné; excité | en rut (not. éléphant).

attestations :

(à suivre)



Nessun commento:

Posta un commento